+
la typographie arabe le rythme des lettres le souffle des mots la vie du texte
+
par marco maione
+
& tristan mallet
+
+
la première est la péninsule arabique, où l’on parle et écrit la langue par héritage culturel et historique. géographiquement, elle est le berceau de la langue mais aussi le cœur de l’islam : l’arabe ethnique.
+
un secteur plus large est composé de pays ou l’arabe est la langue officielle de l’état. géographiquement, cette zone couvre la mésopotamie et le nord de l’afrique. avec l’arabie saoudite, ces deux zones constituent le monde moderne de l’arabe parlé : l’arabe culturel.
+
une zone encore plus étendue est constituée des nations qui continue d’utiliser leur langage historique mais dont l’arabe est une des langues officielles.
+
enfin, un groupe de nations où l’écriture originale est adaptée à l’écriture arabe, comme expression de leur intégration dans la civilisation islamique.
+
écriture naskh avant la codification d’ibn moqla
+
écriture naskh systéùatiqée
+
le mohaqqaq
+
page de coran, 14e siècle, dynastie mamluk, égypte
+
évangile de luc manuscrit, 993 depuis longtemps déja, les pays occidentaux diffusent des ouvrages religieux en pays musulman pour s’attirer des fidèles.
+
psautier en 5 langues, 1516 paolo giustniani
+
évangile, 1590 imprimé en caractère arabica grande de granjon, pour la famille de médicis.
+
caractères de plombs, 17 e siècle imprimerie de quzhayya, au mont – liban
+
pages de « mizan al zaman » ( l’équilibre du temps ) imprimé à quzhayya.
+
table de montage de caractères imprimerie de quzhayya.
+
dictionnaire de vankulu, 1729 ibrahim müteferrika.
+
caractère taliq, 1865 ohanis mühendis oglu
+
caractère naskh, 1865 ohanis mühendis oglu.
+
arabe unifié, 1947
+
arabe latinisé, 1952
+
yakout, 1956
+
l’asv-codar, 1958.
+
caractère libanais, 1962.
+
arabe simplifié, 1993.
+
mutamathil, 1999.
+
calligraphie d’hassan massoudy
+
calligraphie d’hassan massoudy
+
calligrame en forme de lion, ahmad hilmî, 1913
+
le système du point – mesure appliqué à différents styles les formes et les proportions changent suivant le style calligraphique employé.
+
systèmes calligraphiques d’ibn moqla
+
mouvements calligraphiques
+
phonèmes et graphèmes.
+
allophones et allographes
+
archiphonèmes et archigraphèmes
+
la même forme peut exprimer plusieurs lettres différentes. en conséquence, les mots peuvent seulement être lus dans leur contexte. dans le cas présent, les points diacritiques permetttent de différencier un mot et son contraire.
+
nous pouvons voir ici un segment commun à ces archigraphèmes. ce segment constitue donc lui aussi un archigraphème. ce type de subdivision à l’intérieur même des archigraphèmes permet alors de dessiner toutes les lettres dans toutes leurs positions.
+
liaison verticale et horizontale entre deux caractères
+
ligne de base multiple (4 lettres hâ)
+
ligne de base oblique à différents degrés.
+
variantes de la lettre bâ en position initiale. selon la lettre qui la suit, la lettre bâ peut prendre des formes différentes.
+
différents degrés d’assimilation entre les lettres du mot muhammad.
+
pour les langues non – arabes, de nombreuses lettres sont formées en ajoutant un motif différent de points diacritiques.
+
la notation des points.
+
six versions des mots « grand garçon » utilisant des variations et procédés stylistiques.
+
manuscrit du 17e siècle mosleh eddine ellari.
+
jeu de caractères arabes avec leur unicode respectif.
+
les 256 points de code d’une police en 8 bytes certains points de code sont occupés par des caractères de contrôle, d’autres sont vides et les points 20 et a0 sont occupés par l’espace et l’espace insécable.
+
exemples de remplacements de glyphes basiques.
+
remplacements de glyphe contextuels utilisant les signes exposants l’option est appliquée à l’ensemble d’un texte, mais le a et le o ne sont remplacés par des exposants que quand ils suivent un chiffre.
+
relations entre caractères et glyphes en haut, variantes typographiques et ornementales latines. en bas, variantes orthographiques et typographiques arabes.
+
alors que les mots s’écrivent de droite à gauche, les nombres incluant les dates sont écrites de gauche à droite.
+
daisy wheel printer, 1984, decotype le coeur du système du daisy wheel printer est une « marguerite » de métal ou plastique. Sur chacun des « pétales » est moulé un caractère.
+
word shaping l’option word shaping offre une grande partie des alternatives calligraphiques possibles pour un mot. il calcule le nombre maximal de variantes basé sur le nombre d’options activées parmis swashs, variantes calligraphiques et kashida.
+
text shaping l’option text shaping traite avec les mêmes paramètres calligraphiques que le word shaping, mais les automatise pour les grandes quantités de texte. le text shaping permet aussi d’adapter ou de personnaliser des polices de caractères tasmeem.
+
selection helper tasmeem fournit une palette avec le détail de chaque lettre d’un texte sélectionné. elle est particulièrement utile pour travailler avec le texte calligraphique et à l’intérieur des ligatures et des voyelles. position tuner la caractéristique de position tuner permet de déplacer les points diacritiques, ou les segments de mot.
+
arabic spacing l’arabic spacing permet de contrôler les espaces entre les mots complets, ou les segments entre mots. il propose aussi des configurations prédéfinies avec des réglages calligraphiques, de typographie classique ou de typographie moderne.
+
dtp nath —thomas milo
+
nom : dtp naskh — pays : hollande — designer : thomas milo — alphabet : arabe — nombre de graisses : 1 — éditeur : winsoft
+
nassim — titus nemeth
+
nom : nassim — pays : autriche — designer : titus nemeth — alphabet : arabe/latin — nombre de graisses : 5 — éditeur : winsoft
+
imarat — pascal zoghbi
+
shéhérazade — sil internationnal
+
nom : shéhérazade — pays : usa — designer : bob hallissy & jonathan kew — alphabet : arabe — nombre de graisses : 1 — éditeur : sil internationnal
+
fedra arabic — peter bil’ak
+
nom : fedra arabic — pays : hollande, liban — designer : peter bil’ak & tarik atrissi — alphabet : arabe et latin — nombre de graisses : 4 — éditeur : typothèque
+
ali — maxieu reguer
+
nom&thinsp: cassius — ali — pays&thinsp: france — designer&thinsp: mathieu reguer — alphabet&thinsp: arabe/latin — nombre de graisses&thinsp: 4
+
helvetica arabic — nadine chahine
+
massira — pascal zoghbi
+
nom&thinsp: massira — pays&thinsp: liban — designer&thinsp: pascal zoghbi — alphabet&thinsp: arabe — nombre de graisses&thinsp: 4
+
aisha — titus nemeth
+
nom : al — akhbar pays : égypte langue : arabe dimensions du format fermé : 57 x 43,4 cm
+
sayeye toba — livres — reza abedini — musée iranien d’art contemporain — 21 x 26.5 cm
+
armaghane daneshvaran — une série de livres sur l’ancienne — litérature, morale et histoire iranienne — 21.5 x 14.5 cm — 2001 — les couvertures sont sur papier craft, support récurrent dans son travail. elles sont uniquement typographiques en deux couleurs, très géométriques, à la limite lisibilité.
+
livre — ali vazirian — 2000 — 21 x 26.5 cm
+
les couleurs des environs naturels de la jordanie. couleur évaluée en pantones et en cmjn.
+
la combinaison de personnages, de paysages, de couleurs font partie intégrante de l’identité. les images doivent être contrastées, attirantes émotionnellement, colorées, actives, positives, accessibles, originales, jeunes.
+
cette grille modulaire est utilisée dans toutes les applications. la grille détermine le colonnage et les marges. elle s’applique aux couvertures de livres et brochures, aux affiches et à l’intérieur des pages
+
ati center — identité visuelle — reza abedini — 2003
+
ci — dessus, la police de caractère dessinée pour atv, une nouvelle chaine de télévision de jordanie. elle existe en deux graisses, regular et bold et a été spécialement dessinée pour l’affichage à l’écran. en résulte un caractère monoline avec un large oeil de boucle, et une épaisseur de traits horizontaux importante ainsi que des gros points diacritiques arrondis.
+
gaze — logo pour « rêve d’eau » — 2005
+
gaze — générique de film pour « rêve d’eau » — 2005
+
on retrouve ici, le rapport de proportion établit par ibn moqla sur les caractères mais appliqué à l’homme et en rapport au corps comme peut l’être la calligraphie ou l’écriture en générale. la silhouette représenté est celle de l’artiste, caractéristique de son travail où il se met souvent en scène.
+
affiche de film — ali vazirian
+
pouya ahmadi — affiche pour une conférence — de tadao ando
+
pouya ahmadi — affiche pour la 3ème exposition — de typographe iranien — 2006
+
rapproche toi, longue nuit — mouneer elshaarani — ( syrie/égypte )
+
knowledge is sweeter than honey — susan hefuna — allemagne/égypte — 2007
+
10xana — susan hefuna — allemagne/égypte — 2007 — knowledge is sweeter than honey